Fallbeyging
| Fall | Minnisregla | Beyging |
|---|---|---|
| Nefnifall (Nf.) | Hér er... | Daníel |
| Þolfall (Þf.) | Um... | Daníel |
| Þágufall (Þgf.) | Frá... | Daníel |
| Eignarfall (Ef.) | Til... | Daníels |
Dæmi um notkun
- Nf:„Hér er Daníel.“
- Þf:„Ég var að tala um Daníel.“
- Þgf:„Ég fékk bréf frá Daníel.“
- Ef:„Ég fór til Daníels.“
Hvað er fallbeyging?
Fallbeyging er breyting á nafnorðum (þ.m.t. mannanöfnum) eftir hlutverki þeirra í setningu. Í íslensku eru fjögur föll:
- Nefnifall (Nf.) – „Hér er...“
- Þolfall (Þf.) – „Um...“
- Þágufall (Þgf.) – „Frá...“
- Eignarfall (Ef.) – „Til...“
Þessi aðferð („hér er, um, frá, til“) er klassísk leið til að muna föllin og er kennd í mörgum skólum.
Sjá allar upplýsingar um Daníel
Skoðaðu merkingu, nafnatíðni, úrskurði og fleira á nafnsíðunni.